最抢眼
最话题
最新鲜
阅读更多相关内容
的其他作品

【当今特约】

We both know what memories can bring

They bring diamonds and rust

——Joan Baez: “Diamonds and Rust”

披头四的歌声在我的少年时期响澈云霄,收音机一开,总是她爱你嘢嘢嘢总是嘿祖特嘿祖特,然后是赛门与嘉芬葛,在我唸初中高中的那些年,《沉默之声》(“The Sound of Silence”)、《史卡堡镇市集(“Scarborough Fair”)、《恶水上的大桥》(“Bridge over Troubled Water”)等歌的动人旋律、饶富意义的歌词、歌者甜美的声音,令我神往。

他们是我的”英诗”启蒙。是的,我对英诗的兴趣,并不曾来自彼时通行的汤生与欧麻里(Denys Thompson and Raymond O'Malley)所编那册英诗选本《韵理集》(Rhyme and Reason) ,而是来自我们那个年代的英文歌曲。

动盪与转变的年代

“我们那个年代”,指的是一九六〇年代中叶到一九七〇年代末。那十多年的星马是一个动盪与转变的年代,世局也是如此。先是马来西亚成立、马印对抗、新加坡脱离联邦,然后五一三种族流血冲突、新经济政策、土著主义、关闭南大,而在週边地区,印尼九卅事件、中国文化大革命、越南战争、越柬寮三国建立共产政府、越南船民投奔怒海⋯⋯。

Unlocking Article
Unlocking Article
查看评论
ADS