最抢眼
最话题
最新鲜
阅读更多相关内容
mk-logo
新闻
回教党宣传主任立场大转弯<br>东博首位内阁部长支持裁决
Jan 5, 2010 8:18 PM
更新: 12:19 PM

idris ahmad 针对吉隆坡高庭允许天主教会周刊《先锋报》使用“阿拉”字眼,回教党宣传主任伊德里斯阿末(Idris Ahmad)的立场出现大转弯,从原本表态失望变成赞同非回教徒可以使用有关字眼,唯不可滥用。

伊德里斯今日在部落格上载文告,表示回教党对高庭裁决感到失望,一度引发媒体混淆回教党的立场又出现180度转变。

不过,他较后接受媒体访问时澄清,这篇文告是在昨晚的会议之前发出。既然昨晚的会议已经达成共识,那么他也会捍卫党的正式立场。

回教党中央昨晚在近3个小时的会议中议决,根据回教教义,同属亚伯拉罕宗教信徒的基督及犹太教,可以使用“阿拉”字眼来称呼上帝,但是却提醒要避免错误使用“阿拉”字眼,以免影响我国的种族和宗教和谐。

担心会在回教社群引发混淆

伊德里斯是在早前的文告中表示,回教党担心允许《先锋报》使用“阿拉”的字眼,将在回教徒特别是改信回教者(muallaf)以及想要认识回教的人之中,引发混淆。

“回教和非回教社群被视为已经拥有共识,即有关字眼只是用在回教身上。这件事情已经获得我国基督教徒世代的认同。”

他也希望政府提出上诉,因为这对大家都有好处,而阻止非回教徒使用“阿拉”字眼,将关上回教和大马社会的罪恶之门(pintu keburukan)。

他也强调,这并非意味着回教党反对信奉其他宗教的自由,因为该党在执政吉兰丹20年期间给予少数宗教自由,并未面对执法机构的干扰。

国语政策下习惯使用马来语

bernie 另一方面,沙巴州民统主席兼原产业部长柏纳东博,今日也成为首位站出来表态支持高庭判决的内阁部长。

他相信,刘美兰法官在下判前已经考虑所有历史和宪法权利角度,特别是沙巴土著基督教徒在国语政策下,习惯使用马来语和“阿拉”字眼来认识宗教。

 

他强调,沙巴州人民早在1963年与马来亚、新加坡和砂拉越携手成立马来西亚之前,已经使用“阿拉”很久的时间。

 

“沙巴州社会已经使用马来语,因为它是本区域的通用语言。而基督教从1881年开始进入沙巴州和蓬勃发展。”

他解释,沙巴土著基督教徒如卡达山和慕鲁人,通常以英语、马来语和母语祈祷。在英语,他们是使用“God”来形容上帝,而马来语是“阿拉”,卡达山语则是“Kinoingan”。城市地区教堂大多使用英语,而郊外地区则使用马来语或母语。

敦促各方应该尊重法律程序

不过,他指出,随着马来语成为国语和教育语言的政策,已经扩展在沙巴州社群的影响力。之后出生的世代都比较习惯使用马来语,祈祷仪式也多使用马来语,就算是移居到半岛的土著基督教徒也要求当地的教堂使用马来语。

“民统觉得每个人应该有权利,以平静的方式履行他们的宗教祈祷,并且在祈祷仪式当中使用他们熟悉的语言和字眼。”

东博也表示,高庭裁决引发的一些言论和反应,看来无法协助巩固种族关系和团结。因此,他敦促,各方在事件带上法庭后,应该尊重法律程序,并给予空间让法庭履行责任。


关注《当今大马》WhatsApp频道 随时接收新闻推送。

Unlocking Article
Unlocking Article
ADS