最抢眼
最话题
最新鲜
阅读更多相关内容
mk-logo
新闻
卫生部三理由驳斥“猪流感”称呼<br>总监:并非不吃猪肉就不受感染
Jun 26, 2009 5:02 PM
更新: 9:24 AM

swine flu h1n1 flu pandemic school children wear mask 基于卫生部与新闻部就甲型流感的称呼出现分歧,卫生部总监依斯迈今天再提出三大理由驳斥“猪流感”的称呼,重申A型(H1N1)流感才是正确的名称。

根据《马新社》报导,莱士雅丁昨天建议所有的媒体重新返回使用“猪流感”的旧称,以取代甲型流感的正式名称。

甲型流感由新病毒引起

不过,依斯迈今天提出三大理由来说明,目前肆虐的流感并非“猪流感”,首先,这次流感是一种新病毒引起,与猪病毒毫无关系。

其次,政府必须遵守世界卫生组织所公布的正式名称,否则各国家分歧的用词,将会引起不必要的混淆。

第三,新今流行甲型流感不是“猪流感”,并非不吃猪肉就不会感染。

重申非为质疑新闻部长

liow tiong lai 此外,依斯迈透露,卫生部长廖中莱(右图)今天将会把正名的课题带上内阁会议讨论,以求统一该流感的官方称谓。

他澄清,坚持正名并非要质疑新闻部长,也并非为了照顾特定族群的情绪,而是秉持自己和卫生部的专业来坚持这样的立场。

莱士:甲型流感发音难

rais yatim 莱士雅丁(左图)昨天表示,国营媒体重新使用“猪流感”的做法,是为了人民理解这次流感的危险性,并且让讯息能够更准确地传递给人民。

他说明,相对于“A型(H1N1)流感”,电视和电台广播员比较容易以马来语读出“猪流感”一词。

如此一来,是为了减少乡村马来民众的混淆,国营电台的所有马来节目都把流感的名字改成selsama babi或者selsama khinzir(猪流感)。

廖中莱:属于“人流感”

另一方面,询及莱士雅丁这样的看法时,廖中莱昨天坚持,根据世界卫生组织的定义,这次流感是A型H1N1流感,不是猪流感;其病毒现在是人传人,不是猪传人的情况,所以它是“人流感”。

他当时声称将会向新闻部长莱士雅丁说明真相,并要求做出纠正。


关注《当今大马》WhatsApp频道 随时接收新闻推送。

ADS