• 卫生部三理由驳斥“猪流感”称呼
    总监:并非不吃猪肉就不受感染
  • 1246006940
  • swine flu h1n1 flu pandemic school children wear mask基于卫�"�部与新闻部就�"�型流感的称�'�出现分歧,卫�"�部总�'依斯迈今天再提出三大理�"�驳斥“猪流感”的称�'�,重�"�A型(H1N1)流感才是正确的名称。

    根据《马新社》报导,莱士雅丁昨天建议所有的�'�"重新�"回使�"�“猪流感”的旧称,以取代�"�型流感的正式名称。

    �"�型流感�"�新病�'引起


    不过,依斯迈今天提出三大理�"�来说明,目前肆虐的流感并非“猪流感”,首先,这次流感是一种新病�'引起,与猪病�'毫无关系。

    其次,�"�府必须遵守世界卫�"�组织所公布的正式名称,否则各国家分歧的�"�词,将会引起不必要的混淆。

    第三,新今流行�"�型流感不是“猪流感”,并非不吃猪肉就不会感�"。

    重�"�非为质�'新闻部长

    liow tiong lai此外,依斯迈透露,卫�"�部长廖中莱(右图)今天将会把正名的课题带上内阁会议讨论,以求统一该流感的官方称�"。

    他澄清,坚持正名并非要质�'新闻部长,也并非为了照顾特定族群的情绪,而是秉持自己�'�卫�"�部的�"业来坚持这样的立场。

    莱士:�"�型流感�'音难

    rais yatim莱士雅丁(左图)昨天表示,国营�'�"重新使�"�“猪流感”的做法,是为了人�'理解这次流感的危险性,并�"让讯息能够更准确地传�'给人�'。

    他说明,相对于“A型(H1N1)流感”,�"�视�'��"�台广�'��'��"较容�"以马来语读出“猪流感”一词。

    如此一来,是为了减�'乡�'马来�'众的混淆,国营�"�台的所有马来节目都把流感的名字�"�成selsama babi或者selsama khinzir(猪流感)。

    廖中莱:属于“人流感”

    另一方面,询及莱士雅丁这样的看法时,廖中莱昨天坚持,根据世界卫�"�组织的定义,这次流感是A型H1N1流感,不是猪流感;其病�'现在是人传人,不是猪传人的情况,所以它是“人流感”。

    他�"时声称将会�'新闻部长莱士雅丁说明真相,并要求做出纠正。

    • 甲型流感由新病毒引起
    • 廖中莱今带入内阁讨论
    • 莱士:甲型流感发音难