Malaysiakini NEWS

Don’t translate directly from BM, MB says after error-strewn sign goes viral

Bernama  |  Published:  |  Modified:

Perak Menteri Besar Zambry Abd Kadir has expressed criticism over a notice in English at the entrance of the Perak Tourism Information Centre here last week that was error-ridden.

He said any notice or announcement should be reviewed and scrutinised to prevent any mistakes.

Text in English should not be produced through direct translation from any other language or by using the translation engines available on the internet, he said.

Zambry (photo) spoke to reporters after a visit to the newly unearthed World War II underground bunker built by the British military near the Sultan Azlan Shah Airport in Ipoh today.

The notice had been put up to inform the public that the centre would be closed on Dec 30 and 31 due to problems associated with the internet and air-conditioning.

The menteri besar said the incident should serve as a lesson for all government employees, particularly in the state, so that such mistakes do not recur.

He said that though the mistake could be assumed to be minor, it reflected the lack of seriousness in the issuing of an official statement or instruction, and led to people making fun of the whole thing.

He also said that the incident also served as a reminder to everyone, both at the senior or lower levels, that in official government matters announcements must be made in Bahasa Malaysia.

- Bernama

Share this story

OR

Welcome back,

Your subscription expires on
  

Your subscription will expire soon, kindly renew before
  

Your subscription is expired
  Click here to renew

You are not subscribed to any subscription package
  Click here to subscribe now

Any questions?
  Email: [email protected]
  Call: +603-777-00000

Renew