农历新年又到了,又是捞声四起的时候。
我不是民俗专家,印象中,“捞生”应该是出自广东人的初七人日吃鱼生;由于吃鱼生时,需要大家一起“捞”,很自然的就演变成“捞鱼生”,近年来则干脆浓缩成“捞生”。
于是,新年期间,酒楼饭肆,“捞生”(捞声)四起,大家互祝来年越捞越生!这是我华人民间的新年最大愿望,皆大欢喜!我的浅见是:“捞生”应该只限民间,不适合官场,因为“捞”字有点“混”,也可能包括“贪”的贬义,有点不择手段求取财富的意思。做官的人,讲究清廉,除了俸禄,应该没什么好捞,特别是现在提倡“廉政”,“捞”字尤其敏感。
因此,做官的人,从部长到YB,再到各级议员,大官小官,农历新年期间,当有人邀你“捞生”时,虽是亲民好事,但宜用“吃鱼生”回应会比较厚道;而邀约官场人士“捞生”的人,也应该说“请吃鱼生”,会比较恰当,要不然会让人联想,做官原来那么好捞!到处捞!
每年看到报上出现官场人士到处主邀或受邀“捞生”时,总觉得字眼上有点不妥,既然压在心头已那么多年,今年就以“读者新年獻议”(还没资格写“新年献词”)抒发,如果还能成为大家今年农历新年期间捞生宴上的话题,或许还会增添一点兔年乐趣。官场的朋友,我的这个獻议还可以吧!
